In the republic of Ghana has discussed about linguistic rights minorities for a long time. Ghana is a multilingual country with divergent ethnic groups. There are numerous languages in Ghana compared to other African and postcolonial settings where multilingualism is the standard. Although, the larger part of African nations are multilingual as we considered from the background history of West Africa, exceptionally few of these nations have what can be described as a definite language arrangement. This situation is not a good sign because good arrangement of languages will shape the direction of language instructive. Most of Ghanaians use their mainly first dialect that our country use and probably one other Ghanaian language in their day to day activities. Therefore, English, as a global language, is hardly used partly because of their low level of proficiency in it. In 2002, the government of Ghana changed the language policy in education from using of mother tongue in the first three years of instructive at the primary level to English Language into Ghanaian child’s education. The aim of Ghana’s policy, changing new languages, is to transfer the Ghanaian child from its cultural legacy. Changing from the use of mother tongue to English language only is one of the reason that doesn’t promote and support the linguistic rights of the child and accomplishment of the sustainable development goals. Professor Kofi Agyekum, a renowned Akan scholar was once quoted “Language is an inherent part of a people’s identity, so any people who lose touch with the purity of their mother tongue is on the verge of losing their identity and sense of nation pride.”1 According from those policies and issues, Ghana continues our duty for better situation which will answer to those problems. In the international level, we ratified International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to article 2 part 2 which means, Ghana, as a states party to the present Covenant undertake to guarantee that the rights enunciated in the present Covenant will be exercised without discrimination of any kind as to race, color, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. For the national level, we considered two types of language planning policies; intra-language planning and inter-language planning policies. Intra-language planning deals with the relationship between dialects of a single language and this mostly concerns how to succeed a standard written form of a language. Those measures will be taken so that in the long terms all Ghanaian languages, especially the government promoted ones, have standard written forms in order to produce the effective educational material which will avoid publishing the same material in the various dialects of a single language, for instance, the Akan dialect has a unified orthography which is possible to set up more effective, comprehensive and uniform teaching programs in all the schools where Akan is taught. The other language groups should also have language committees set up or revision of already existing standard forms from time to time. Inter-language planning grapples with what functions to assign to particular languages within a multilingual set up and is definitely a important issue in a multilingual country like Ghana where we need to make decision on issues like what languages to publish in, which of them to use in the mass media and which to teach at various stages in the educational ladder. We need a definite policy statement on this. Again, there are prospects for a better future now that there seems to be a clear insistence on the teaching of Ghanaian languages in the Junior Secondary School (J.S.S.) system. However, need such policy statements beyond the J.S.S. structure if we must advance any further.2 In conclusion, Linguistic minorities can be prevented only if we take a seriously focus at the teaching of linguistic minorities to our children by putting in place well-defined and continuous language policies in our educational system. Therefore, we, The Republic of Ghana, encourage every countries to take seriously actions to ensure the right of using linguistic language will be protected.